Monday, February 8, 2016


Celtic Prayer from the Iona Community
 
Deep peace of the Running wave to you,
Deep peace of the Flowing air to you,
Deep peace of the Quiet earth to you,
Deep peace of the Shining stars to you,
Deep peace of the Son of Peace to you.
 
Guardian Angel

by Rolf Jacobson.

I am the bird that knocks at your window in the morning,
and your companion whom you cannot know,
the blossoms that light up the blind.

I am the glaciers' crest above the forest,
the dazzling one,
and the brass voices from cathedral towers.

The thought that suddenly comes over you
at midday and fills you with singular
happiness.

I am the one you loved long ago.
I walk along side you by day and look intently at you,
and put my mouth on your heart but you don't know it.

I am your third arm and your second shadow,
the white one, whom you don't have the heart for,
and who cannot ever forget you.
 
I Am Not I
by Juan Ramon Jimenez

I am not I.
                  I am this one
walking beside me whom I do not see,
whom at times I manage to visit,
and whom at other times I forget;
who remains calm and silent while I talk,
and forgives, gently, when I hate,
who walks where I am not,
who will remain standing when I die.
 
translated by Robert Bly
 
A Place To Sit
by Kabir
Don’t go outside your house to see flowers.
My friend, don’t bother with that excursion.
Inside your body there are flowers.
One flower has a thousand petals.
That will do for a place to sit.
Sitting there you will have a glimpse of beauty
inside the body and out of it,
before gardens and after gardens.

translated by Robert Bly

Breath
by Kabir

Are you looking for me? I am in the next seat.
My shoulder is against yours.
You will not find me in stupas, not in Indian shrine rooms,
not in synagogues, nor in cathedrals:
not in masses, nor kirtans, not in legs
winding around your own neck,
nor in eating nothing but vegetables
When you really look for me, you will see me instantly -
you will find me in the tiniest house of time.
Kabir says: Student, tell me, what is God?
He is the breath inside the breath.

translated by Robert Bly
 
ELI, ELI
by Miriam Kessler

My God, My God, he cried,
If he is quoted right…
Somehow that moan is comforting
To us, alone at night,
Who tremble, daring dawn,
That He, so wise and strong,
Should weep and ask for aid.
Somehow, my loving, distant God,
It makes me less afraid.
 
 
 
 
 Epiphany
by Pam Kremer   
 
       she saw You once as prairie grass,              
          Nebraska prairie grass;
          she climbed out of her car on a hot highway,
          leaned her butt on the nose of her car,
          looked out over one great flowing field,
          stretching beyond her sight until the horizon became
          vastness, she says,
          responsive to the slightest shift of wind,
                               full of infinite change,
                               all One.
                               She says when she can’t pray
                               she calls up Prairie Grass.
   
 


 



 
Always We Hope     by Lao Tzu

Always we hope

someone else has the answer.

some other place will be better,

some other time it will all turn out.


This is it.

no one else has the answer.

no other place will be better,

and it has already turned out.
 
At the center of your being

you have the answer;

you know who you are

and you know what you want.
There is no need

to run outside

for better seeing.



Nor to peer from a window.

Rather abide at the center of your being;

for the more you leave it, the less you learn.

Search your heart
and see
the way to do
is to be.
(translator unknown)


How To Be a Poet
by Wendall Berry
(to remind myself)

i

Make a place to sit down.
Sit down. Be quiet.
You must depend upon
affection, reading, knowledge,
skill—more of each
than you have—inspiration,
work, growing older, patience,
for patience joins time
to eternity. Any readers
who like your poems,
doubt their judgment.

ii

Breathe with unconditional breath
the unconditioned air.
Shun electric wire.
Communicate slowly. Live
a three-dimensioned life;
stay away from screens.
Stay away from anything
that obscures the place it is in.
There are no unsacred places;
there are only sacred places
and desecrated places.

iii

Accept what comes from silence.
Make the best you can of it.
Of the little words that come
out of the silence, like prayers
prayed back to the one who prays,
make a poem that does not disturb
the silence from which it came.
 
 
Holy Night
by Lucille Clifton

joseph, i afraid of stars,
their brilliant seeing.
so many eyes. such light.
joseph, i cannot still these limbs,
i hands keep moving toward i breasts,
so many stars. so bright.
joseph, is wind burning from east
joseph, i shine, oh joseph oh
illuminated night.


Mary
by Lucille Clifton
 

mary

this kiss
as soft as cotton

over my breasts
all shiny bright

something is in this night
oh Lord have mercy on me

I feel a garden
in my mouth

between my legs
I see a tree
 
From "The Raising of Lazarus"
by Lucille Clifton

“the dead shall rise again
whoever says
dust must be dust
don’t see the trees
smell rain
remember africa
everything that goes
can come
stand up
even the dead shall rise”
Praise Wet Snow
by Denise Levertov

Praise wet snow
         falling early.
Praise the shadow
         my neighbor's chimney casts on the tile roof
even this gray October day that should, they say,
have been golden.
                   Praise
the invisible sun burning beyond
         the white cold sky, giving us
light and the chimney's shadow.
Praise
god or the gods, the unknown,
that which imagined us, which stays
our hand,
our murderous hand,
                   and gives us
still,
in the shadow of death,
         our daily life,
         and the dream still
of goodwill, of peace on earth.
Praise
flow and change, night and
the pulse of day.
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Beginners
by Denise Levertov
 
Dedicated to the memory of Karen Silkwood and Eliot Gralla

“From too much love of living,
Hope and desire set free,
Even the weariest river
Winds somewhere to the sea—“

But we have only begun
To love the earth.

We have only begun
To imagine the fullness of life.

How could we tire of hope?
-- so much is in bud.

How can desire fail?
-- we have only begun

to imagine justice and mercy,
only begun to envision

how it might be
to live as siblings with beast and flower,
not as oppressors.

Surely our river
cannot already be hastening
into the sea of nonbeing?

Surely it cannot
drag, in the silt,
all that is innocent?

Not yet, not yet--
there is too much broken
that must be mended,

too much hurt we have done to each other
that cannot yet be forgiven.

We have only begun to know
the power that is in us if we would join
our solitudes in the communion of struggle.

So much is unfolding that must
complete its gesture,

so much is in bud.


 
 
 
 
 
 
 
 
 



 


The Fountain
by Denise Levertov

Don’t say, don’t say there is no water
to solace the dryness at our hearts.
I have seen

the fountain springing out of the rock wall
and you drinking there. And I too
before your eyes

found footholds and climbed
to drink the cool water.

The woman of that place, shading her eyes,
frowned as she watched — but not because she grudged the water,

only because she was waiting
to see we drank our fill and were
refreshed.

Don’t say, don’t say there is no water.
That fountain is there among its scalloped
green and gray stones,

it is still there and always there
with its quiet song and strange power
to spring in us,

up and out through the rock.






 


 
The Secret
by Denise Levertov

Two girls discover
the secret of life
in a sudden line of
poetry.

I who don’t know the
secret wrote
the line. They
told me

(through a third person)
they had found it
but not what it was
not even

what line it was. No doubt
by now, more than a week
later, they have forgotten
the secret,

the line, the name of
the poem. I love them
for finding what
I can’t find,

and for loving me
for the line I wrote,
and for forgetting it
so that

a thousand times, till death
finds them, they may
discover it again, in other
lines

in other
happenings. And for
wanting to know it,
for

assuming there is
such a secret, yes,
for that
most of all.


 


The Garden of Proserpine



The Garden Of Proserpine

By Algernon Charles Swinburne

Here, where the world is quiet;
        Here, where all trouble seems
Dead winds' and spent waves' riot
        In doubtful dreams of dreams;
I watch the green field growing
For reaping folk and sowing,
For harvest-time and mowing,
        A sleepy world of streams.

I am tired of tears and laughter,
        And men that laugh and weep;
Of what may come hereafter
        For men that sow to reap:
I am weary of days and hours,
Blown buds of barren flowers,
Desires and dreams and powers
        And everything but sleep.

Here life has death for neighbour,
        And far from eye or ear
Wan waves and wet winds labour,
        Weak ships and spirits steer;
They drive adrift, and whither
They wot not who make thither;
But no such winds blow hither,
        And no such things grow here.

No growth of moor or coppice,
        No heather-flower or vine,
But bloomless buds of poppies,
        Green grapes of Proserpine,
Pale beds of blowing rushes
Where no leaf blooms or blushes
Save this whereout she crushes
        For dead men deadly wine.

Pale, without name or number,
        In fruitless fields of corn,
They bow themselves and slumber
        All night till light is born;
And like a soul belated,
In hell and heaven unmated,
By cloud and mist abated
        Comes out of darkness morn.

Though one were strong as seven,
        He too with death shall dwell,
Nor wake with wings in heaven,
        Nor weep for pains in hell;
Though one were fair as roses,
His beauty clouds and closes;
And well though love reposes,
        In the end it is not well.

Pale, beyond porch and portal,
        Crowned with calm leaves, she stands
Who gathers all things mortal
        With cold immortal hands;
Her languid lips are sweeter
Than love's who fears to greet her
To men that mix and meet her
        From many times and lands.

She waits for each and other,
        She waits for all men born;
Forgets the earth her mother,
        The life of fruits and corn;
And spring and seed and swallow
Take wing for her and follow
Where summer song rings hollow
        And flowers are put to scorn.

There go the loves that wither,
        The old loves with wearier wings;
And all dead years draw thither,
        And all disastrous things;
Dead dreams of days forsaken,
Blind buds that snows have shaken,
Wild leaves that winds have taken,
        Red strays of ruined springs.

We are not sure of sorrow,
        And joy was never sure;
To-day will die to-morrow;
        Time stoops to no man's lure;
And love, grown faint and fretful,
With lips but half regretful
Sighs, and with eyes forgetful
        Weeps that no loves endure.

From too much love of living,
        From hope and fear set free,
We thank with brief thanksgiving
        Whatever gods may be
That no life lives for ever;
That dead men rise up never;
That even the weariest river
        Winds somewhere safe to sea.

Then star nor sun shall waken,
        Nor any change of light:
Nor sound of waters shaken,
        Nor any sound or sight:
Nor wintry leaves nor vernal,
Nor days nor things diurnal;
Only the sleep eternal
        In an eternal night.

 

 


 

The Delight Song of Tsoai-talee
by M. Scott Momaday

I am a feather on the bright sky
I am the blue horse that runs in the plain
I am the fish that rolls, shining, in the water
I am the shadow that follows a child
I am the evening light, the lustre of meadows
I am an eagle playing with the wind
I am a cluster of bright beads
I am the farthest star
I am the cold of dawn
I am the roaring of the rain
I am the glitter on the crust of the snow
I am the long track of the moon in a lake
I am a flame of four colors
I am a deer standing away in the dusk
I am a field of sumac and the pomme blanche
I am an angle of geese in the winter sky
I am the hunger of a young wolf
I am the whole dream of these things

You see, I am alive, I am alive
I stand in good relation to the earth
I stand in good relation to the gods
I stand in good relation to all that is beautiful
I stand in good relation to the daughter of Tsen-tainte
You see, I am alive, I am alive

 


 

To Be Of Use

by Marge Piercy


The people I love the best
jump into work head first
without dallying in the shallows
and swim off with sure strokes almost out of sight.
They seem to become natives of that element,
the black sleek heads of seals
bouncing like half-submerged balls.

I love people who harness themselves, an ox to a heavy cart,
who pull like water buffalo, with massive patience,
who strain in the mud and the muck to move things forward,
who do what has to be done, again and again.

I want to be with people who submerge
in the task, who go into the fields to harvest
and work in a row and pass the bags along,
who are not parlor generals and field deserters
but move in a common rhythm
when the food must come in or the fire be put out.

The work of the world is common as mud.
Botched, it smears the hands, crumbles to dust.
But the thing worth doing well done
has a shape that satisfies, clean and evident.
Greek amphoras for wine or oil,
Hopi vases that held corn, are put in museums
but you know they were made to be used.
The pitcher cries for water to carry
and a person for work that is real.

 


 

My Rat

By Peter-McLean Browne

His eyes are like shimmering rubies on a necklace of light.
His hair is like sunrays woven into his body.
His voice is as soft as a bed made out of rainbow-colored silk.
His feet are as swift as the wind.
His voice is as dark and gruff as a storm raging in us filling with darkness.
His tail is as weak as a fish out of water, but as long as the patience of someone always waiting forever and ever.
His teeth are as shiny as the bright jewel in the center of the earth.
When he cries he makes a flood of clearness.
He is crying right now, because it's the end of the poem.

 

A Blessing
by James Wright


Just off the highway to Rochester, Minnesota,
Twilight bounds softly forth on the grass.
And the eyes of those two Indian ponies
Darken with kindness.
They have come gladly out of the willows
To welcome my friend and me.
We step over the barbed wire into the pasture
Where they have been grazing all day, alone.
They ripple tensely, they can hardly contain their happiness
That we have come.
They bow shyly as wet swans. They love each other.
There is no loneliness like theirs.
At home once more,
They begin munching the young tufts of spring in the darkness.
I would like to hold the slenderer one in my arms,
For she has walked over to me
And nuzzled my left hand.
She is black and white,
Her mane falls wild on her forehead,
And the light breeze moves me to caress her long ear
That is delicate as the skin over a girl’s wrist.
Suddenly I realize
That if I stepped out of my body I would break
Into blossom.

Massacre of the Boys

 

by Tadeusz Rozewicz


The children cried 'Mummy!

But I have been good!
It's dark in here! Dark!'

See them They are going to the bottom
See the small feet
they went to the bottom Do you see
that print
of a small foot here and there

pockets bulging
with strings and stones
and little horses made of wire

A great plain closed
like a figure of geometry
and a tree of black smoke
a vertical
dead tree
with no star in its crown


 

Pigtail
by Tadeusz Ròzewicz

 

When all the women in the transport
had their heads shaved
four workmen with brooms made of birch twigs
swept up
and gathered up the hair

Behind clean glass
the stiff hair lies
of those suffocated in gas chambers
there are pins and side combs
in this hair

The hair is not shot through with light
is not parted by the breeze
is not touched by any hand
or rain or lips

In huge chests
clouds of dry hair
of those suffocated
and a faded plait
a pigtail with a ribbon
pulled at school
by naughty boys.

 

Under a Certain Little Star

by Wislawa Szymborska


My apologies to chance for calling it necessity.
My apologies to necessity in case I'm mistaken.
Don't be angry, happiness, that I take you for my own.
May the dead forgive me that their memory's but a flicker.
My apologies to time for the quantity of world overlooked per second.
My apologies to an old love for treating a new one as the first.
Forgive me, far-off wars, for carrying my flowers home.
Forgive me, open wounds, for pricking my finger.
My apologies for the minuet record, to those calling out from the abyss.
My apologies to those in train stations for sleeping soundly at five in the morning.
Pardon me, hounded hope, for laughing sometimes.
Pardon me, deserts, for not rushing in with a spoonful of water.
And you, O hawk, the same bird for years in the same cage,
staring, motionless, always at the same spot,
absolve me even if you happen to be stuffed.
My apologies to the tree felled for four table legs.
My apologies to large questions for small answers.
Truth, do not pay me too much attention.
Solemnity, be magnanimous toward me.
Bear with me, O mystery of being, for pulling threads from your veil.
Soul, don't blame me that I've got you so seldom.
My apologies to everything that I can't be everywhere.
My apologies to all for not knowing how to be every man and woman.
I know that as long as I live nothing can excuse me,
since I am my own obstacle.
Do not hold it against me, O speech, that I borrow weighty words,
and then labor to make them light.

-- from the collection Miracle Fair, translated by Joanna Trzeciak

 

 


 

Ninth Elegy ( from the Duino Elegies)

By Rainer Marie Rilke
 

Why—when we might have been laurel trees,
a little darker than all the other greens,
with tiny curves at the edge of every leaf
(like the smiles of a wind)—why, then,
did we have to be made human, so that
denying our destiny, we still long for it?

Certainly not because happiness really exists,
that quick gain of an approaching loss.
Not to experience wonder or to exercise the heart.
The laurel tree could have done all that.

But because just being here matters, because
the things of this world, these passing things,
seem to need us, to put themselves in our care
somehow. Us, the most passing of all.
Once for each, just once. Once and no more.
And for us too, once. Never again. And yet
it seems that this—to have once existed,
even if only once, to have been a part
of this earth—can never be taken back.

And so we keep going, trying to achieve it,
trying to hold it in our simple hands,
our already crowded eyes, our dumbfounded hearts.
Trying to become it. And yet who do we plan
to give it to? True, we'd rather keep it all
ourselves, forever. But into that other state
what can be taken across? Not the ability to see,
which we learn here so slowly, and not anything
that's happened here. None of it. And so,
the pain. And so, before everything else,
the weariness. The long business of love.
Only the completely indescribable things.

But later, under the stars—what good would it do
anyway, then, to describe these things?
For the traveler doesn't bring back
from the mountainside to the valley
a handful of earth, which would explain nothing
to anyone, but rather some acquired word, pure,
a blue and yellow gentian. And are we here,
perhaps, merely to say:
house, bridge, fountain,
gate, jar, fruit tree, window—at most,
pillar, tower? But to say them, you understand—
to say them in such a way that even the things
themselves never hoped to exist so intensely.
Isn't the sly earth's secret purpose,
when it urges two lovers on, that all of creation
should share in their shudder of ecstasy?
A doorsill: the simple way two lovers
will wear down the sill of their door a little—
they too, besides those who came before
and those who will come after . . . gently.

Here is the time for what you can say,
this is its country. Speak and acknowledge.
More than ever things are falling away—
the things that we live with—and what is replacing them
is an urge without image. An urge whose crusts
will crumble as soon as it grows too large
and tries to get out. Between the hammerblows
our heart survives—just as the tongue, even
between the teeth, still manages to praise.

Praise, but tell the angel about the world,
not the indescribable. You can't impress him
with your lofty feelings; in the universe,
where he feels with far greater feeling, you're
just a beginner. So show him some simple thing,
something that's fashioned from generation to generation
until it becomes really ours, and lives near our hand,
and in our eyes. Tell him about the
things.
He'll stand there amazed, the way you stood
beside the rope-maker in Rome or the potter on the Nile.
Show him how happy a thing can be, how innocent
and ours, how even the groan of sorrow decides
to become pure form, and serves as a thing
or dies in a thing, escaping to the beyond,
ecstatic, out of the violin. And these things,
that live only in passing, they understand
that you praise them. Fleeting, they look to us,
the most fleeting, for help. They hope that within
our invisible hearts we will change them entirely into—
oh endlessly—into
us! Whoever we finally are.

Earth, isn't this what you want, to rise up in us
invisible? Isn't it your dream to be someday
invisible? Earth! Invisible! If not this change,
what do you ask for so urgently? Earth, loved one,
I will. Believe me, you don't need any more
of your springtimes to win me: one
is already more than my blood can take.
For as long as I can remember, I've been yours
completely. You've always been right,
and your most sacred idea is that death
is an intimate friend.

Look: I live. But from where do I draw this life,
since neither childhood nor the future grows less . . . ?
More being than I can hold springs up in my heart!

 Gary Miranda on Translating Rainer Maria Rilke’s Duino Elegies

Translation as Experience

A translation, whatever else it might be, is an attempt to recreate an experience. The tricky question is, whose experience? The German of Rainer Maria Rilke's Duino Elegies would have sounded very different to one of his contemporaries than it does to a modern German's ear, just as we recognize, say, Keats's language as being from an earlier period. Do you try to make Rilke sound slightly archaic to reproduce the experience that a modern German might have of the original, or do you try to find an equivalent for the experience that a German-speaking contemporary of Rilke might have had? Or again, do you make adjustments for the collective temperament of your intended audience to approximate the effect that Rilke was trying to achieve?

A simple but illustrative example in the
Elegies is the use of "Oh." This would seem to be easy enough to translate, since the word is the same in German and English. On the other hand, a modern American reader has far less tolerance for "Oh" than a European reader of Rilke's day, and one has to assume that Rilke would have been sensitive to that fact had he been writing for a modern American audience. So if you're aiming to approximate the original experience for a modern American audience, you're going to have to jettison some of those "Oh's." In the Ninth Elegy, above, only one of four "Oh's" made the cut. Inevitably, this brings up the ominous "F" word—"Fidelity." My primary norm for fidelity is a simple one: if the original is a good poem, then the translation should be a good poem. In the case of the Elegies, I was mainly trying to capture the voice of the original, which is that of a man trying to tell us something that he considers very important, even urgent. For a modern American audience, "Oh's" aren't the best way to do this. This is just one illustration of why it's always seemed silly to me to talk about a "definitive" translation. Definitive for whom? Given a work as complex as the Elegies, the idea seems even sillier.

It's not incidental that the
Duino Elegies were begun in 1912, before World War I, and completed after it, in 1922. In the interim, Rilke was drafted into the German army, and though he never saw combat the experience shook him to the core. The poet's task, as Rilke saw it, was to praise. But he found this increasingly difficult after the horrors of the Great War. This is one of the things that I most admire about Rilke, his fierce determination to find beauty not by ignoring hard realities but by going through them and coming out on the other side, praising. Or has he puts it in the Ninth Elegy, in one of those dazzling turns of image that can only be described as Rilkean: 

                        Between the hammerblows
our heart survives, just as the tongue, even
between the teeth, still manages to praise.

This to me is the central question that the Elegies propose and attempt to answer: how can we live in this world that we live in and still manage to praise? Or to put it even more simply, where can we find the courage to exist? Rilke doesn't start out with an answers that he intends to impart. The poems themselves are his struggle to find an answer; this is what gives them their intensity, and their difficulty. Along the way, Rilke interrogates all the usual suspects—usual for him at least. He begins in the First Elegy by considering calling out to angels, but quickly shifts to the lovers, and then to heroes and those who have died young, then to mothers and even to his own father. By the Fifth Elegy we find him calling upon a troupe of acrobats. "What are they doing here?" he asks, as if they had stumbled—or tumbled, perhaps—into the Elegies uninvited. And in a sense they had: the Fifth Elegy was written later and inserted into the middle almost as an afterthought. What are they doing here indeed? was a question I often asked myself while trying to translate this elegy.

Rilke finally arrives at an answer in the Ninth Elegy, the opening of which again demonstrates his remarkable facility with images and tropes:

Why—when we might have been laurel trees,
a little darker than all the other greens,
with tiny curves at the edge of every leaf
(like the smiles of a wind)—why, then,
did we have to be made human. . . ?

The main question here—"Why did we have to made human?"—is interrupted by the dependent clause "when we might have been laurel trees," which in turn is modified by the descriptive "a little darker than all the other greens, with tiny curves at the edge of every leaf." Then, as if this weren't sufficient, Rilke tosses off—parenthetically—a  metaphor wrapped within a simile: "(like the smiles of a wind)" (wie eines Winde Lächeln). If figures of speech were figure skating, this would be like throwing a double toe-touch into the middle of a triple axel—and making it look easy.

"Why did we have to be made human?" is a daring question for a poet to ask, and an even more daring one to attempt to answer: "Because just being here matters." 

Once for each, just once. Once and no more.
And for us too, once. Never again. And yet
it seems that this—to have once existed,
even if only once, to have been a part
of this earth—can never be taken back.

Nor does Rilke flinch from answering his original question: 

Praise, but tell the angel about the world,
not the indescribable. . . .
                                     Tell him about the
things.

From angels to things—this is the arc of the journey that the Elegies take us on. The experience was, for this translator, a strange and exhilarating one.

 

 

 

From the Book of Hours, I 2

By Rainer Maria Rilke

 

I live my life in widening circles
that reach out across the world.
I may not complete this last one
but I give myself to it.

I circle around God, around the primordial tower.
I've been circling for thousands of years
and I still don't know: am I a falcon,
a storm, or a great song?


translated by Joanna Macy and Anita Barrows

 


 

The Man Watching
by Rainer Maria Rilke

I can tell by the way the trees beat, after
so many dull days, on my worried windowpanes
that a storm is coming,
and I hear the far-off fields say things
I can't bear without a friend,
I can't love without a sister.

The storm, the shifter of shapes, drives on
across the woods and across time,
and the world looks as if it had no age:
the landscape like a line in the psalm book,
is seriousness and weight and eternity.

What we choose to fight is so tiny!
What fights with us is so great!
If only we would let ourselves be dominated
as things do by some immense storm,
we would become strong too, and not need names.

When we win it's with small things,
and the triumph itself makes us small.
What is extraordinary and eternal
does not want to be bent by us.
I mean the Angel who appeared
to the wrestlers of the Old Testament:
when the wrestlers' sinews
grew long like metal strings,
he felt them under his fingers
like chords of deep music.

Whoever was beaten by this Angel
(who often simply declined the fight)
went away proud and strengthened
and great from that harsh hand,
that kneaded him as if to change his shape.
Winning does not tempt that man.
This is how he grows: by being defeated, decisively,
by constantly greater beings.

 

translated by Robert Bly

 

 

 


 

Summer Solstice

by Sharon Olds


Summer Solstice, New York City

By the end of the longest day of the year he could not stand it,
he went up the iron stairs through the roof of the building
and over the soft, tarry surface
to the edge, put one leg over the complex green tin cornice
and said if they came a step closer that was it.
Then the huge machinery of the earth began to work for his life,
the cops came in their suits blue-grey as the sky on a cloudy evening,
and one put on a bullet-proof vest, a
black shell around his own life,
life of his children's father, in case
the man was armed, and one, slung with a
rope like the sign of his bounden duty,
came up out of a hole in the top of the neighboring building
like the gold hole they say is in the top of the head,
and began to lurk toward the man who wanted to die.
The tallest cop approached him directly,
softly, slowly, talking to him, talking, talking,
while the man's leg hung over the lip of the next world
and the crowd gathered in the street, silent, and the
hairy net with its implacable grid was
unfolded near the curb and spread out and
stretched as the sheet is prepared to receive a birth.
Then they all came a little closer
where he squatted next to his death, his shirt
glowing its milky glow like something
growing in a dish at night in the dark in a lab and then
everything stopped
as his body jerked and he
stepped down from the parapet and went toward them
and they closed on him, I thought they were going to
beat him up, as a mother whose child has been
lost will scream at the child when its found, they
took him by the arms and held him up and
leaned him against the wall of the chimney and the
tall cop lit a cigarette
in his own mouth, and gave it to him, and
then they all lit cigarettes, and the
red, glowing ends burned like the
tiny campfires we lit at night
back at the beginning of the world.

 

 


 

In a Dark Time
by Theodore Roethke

In a dark time, the eye begins to see,
I meet my shadow in the deepening shade;
I hear my echo in the echoing wood—
A lord of nature weeping to a tree.
I live between the heron and the wren,
Beasts of the hill and serpents of the den.

What’s madness but nobility of soul
At odds with circumstance? The day’s on fire!
I know the purity of pure despair,
My shadow pinned against a sweating wall.
That place among the rocks—is it a cave,
Or winding path? The edge is what I have.

A steady storm of correspondences!
A night flowing with birds, a ragged moon,
And in broad day the midnight come again!
A man goes far to find out what he is—
Death of the self in a long, tearless night,
All natural shapes blazing unnatural light.

Dark, dark my light, and darker my desire.
My soul, like some heat-maddened summer fly,
Keeps buzzing at the sill. Which I is I?
A fallen man, I climb out of my fear.
The mind enters itself, and God the mind,
And one is One, free in the tearing wind.

 


 

Infirmity

by Theodore Roethke

 

In purest song one plays the constant fool
As changes shimmer in the inner eye.
I stare and stare into a deepening pool
And tell myself my image cannot die.
I love myself: that’s my one constancy.
Oh, to be something else, yet still to be!


Sweet Christ, rejoice in my infirmity;
There’s little left I care to call my own.
Today they drained the fluid from a knee
And pumped a shoulder full of cortisone;
Thus I conform to my divinity
By dying inward, like an aging tree.


The instant ages on the living eye;
Light on its rounds, a pure extreme of light
Breaks on me as my meager flesh breaks down—
The soul delights in that extremity.
Blessed the meek; they shall inherit wrath;
I’m son and father of my only death.


A mind too active is no mind at all;
The deep eye sees the shimmer on the stone;
The eternal seeks, and finds, the temporal,
The change from dark to light of the slow moon,
Dead to myself, and all I hold most dear,
I move beyond the reach of wind and fire.


Deep in the greens of summer sing the lives
I’ve come to love. A vireo whets its bill.
The great day balances upon the leaves;
My ears still hear the bird when all is still;
My soul is still my soul, and still the Son,
And knowing this, I am not yet undone.


Things without hands take hands: there is no choice,—
Eternity’s not easily come by.
When opposites come suddenly in place,
I teach my eyes to hear, my ears to see
How body from spirit slowly does unwind
Until we are pure spirit at the end.

 

 

Filling Station
by Elizabeth Bishop


Oh, but it is dirty!
—this little filling station,
oil-soaked, oil-permeated
to a disturbing, over-all
black translucency.
Be careful with that match!

Father wears a dirty,
oil-soaked monkey suit
that cuts him under the arms,
and several quick and saucy
and greasy sons assist him
(it’s a family filling station),
all quite thoroughly dirty.

Do they live in the station?
It has a cement porch
behind the pumps, and on it
a set of crushed and grease-
impregnated wickerwork;
on the wicker sofa
a dirty dog, quite comfy.

Some comic books provide
the only note of color—
of certain color. They lie
upon a big dim doily
draping a taboret
(part of the set), beside
a big hirsute begonia.

Why the extraneous plant?
Why the taboret?
Why, oh why, the doily?
(Embroidered in daisy stitch
with marguerites, I think,
and heavy with gray crochet.)

Somebody embroidered the doily.
Somebody waters the plant,
or oils it, maybe. Somebody
arranges the rows of cans
so that they softly say:
esso—so—so—so
to high-strung automobiles.
Somebody loves us all.

 

 

Chuang Tzu

 

'If a man is crossing a river in a boat, and another empty vessel comes into collision with it, even though he be a man of a choleric temper, he will not be angry with it. If there be a person, however, in that boat, he will bawl out to him to haul out of the way. If his shout be not heard, he will repeat it; and if the other do not then hear, he will call out a third time, following up the shout with abusive terms. Formerly he was not angry, but now he is; formerly (he thought) the boat was empty, but now there is a person in it. If a man can empty himself of himself, during his time in the world, who can harm him?'

 

translated by James Legge

 

 

The Bagel    

by David Ignatow

 

I stopped to pick up the bagel
rolling away in the wind,
annoyed with myself
for having dropped it
as if it were a portent.
Faster and faster it rolled,
with me running after it
bent low, gritting my teeth,
and I found myself doubled over
and rolling down the street
head over heels, one complete somersault
after another like a bagel
and strangely happy with myself.

 

 


 

Great As You Are
by Susan Griffin


Be like a bear in the forest of yourself.
Even sleeping you are powerful in your breath.
Every hair has life
and standing, as you do, swaying
from one foot to the other
all the forest stands with you.
Each minute sound, one after another,
is distinct in your ear. Here
in the blur of mixed sensations, you can
feel the crisp outline of being, particulate.
Great as you are, huge as you are and
growling like the deepest drum,
the continual vibration that makes music
what it is,
not some light stone skipped on the surface of things,
you travel below
sounding the depths where only the dauntless go.
Be like the bear and
do not forget
how you rounded your
massive shape over the just ripened
berry which burst
in your mouth that moment
how you rolled in
the wet grass, cool and silvery, mingling
with your sensate skin,
how you shut
your eyes and swam far and farther
still, starlight
shaping itself to your body,
starship rocking the grand, slow waves
under the white trees, in the
snowy night.





 

The Bad Mother
by Susan Griffin


The bad mother wakes from dreams
of imperfection trying to be perfection.
All night she’s engineered a train
too heavy with supplies
to the interior. She fails.
The child she loves
has taken on bad habits, cigarettes
maybe even drugs. She
recognizes lies. You don’t
fool me, she wants to say,
the bad mother, ready to play
and win.
This lamb who’s gone –
this infant she is
pinioned to – does not listen,
she drives with all her magic down a
different route to darkness where
all life begins.








 

The Perfect Mother
by Susan Griffin


    1

The perfect mother lets the cat
sleep on her head. The
children laugh.
Where is she?
She is not carefully ironing the starched
ruffles of a Sunday dress.
What does she say?
She does not speak.
Her head is under the cat and
like the cat, she sleeps.


      2

But her children are in a marsh!
Bogged, they have gone wild.
Yet, no one should worry.
See, they are there, in a sunny kitchen.
They drink cups of soup and wipe
their faces with yellow napkins.
What does it matter if
they are hatching plots, if
in their waking dreams
the poor cat is trapped
its hair
standing on end?


      3

Where shall we go? We ask the perfect
mother. What
do you want of us? She is no
where to be found.
Not in the cookie jar
we have broken to bits
not under the shiny kitchen floor
not on our lips.
Here we are transfixed,
mourning the perfect mother, and she
is caught in the trapped cat
of her children’s dreams.

 


Deer Skull
by Susan Griffin


1

I keep placing my hands over
my face, the fingertips just
resting on the place where I feel
my eyebrows and the fine end
of a bone. My eyes are covered
with the blood of my hands, my
palms hold
my jaws. I do this at dinner.
My daughter asks
Are you all right?
and by a common miracle
when I smile
she knows I am.

            2

I ask her what she will do
after we eat. Sleep she
tells me. But I will clean
the deer skull, wash it.

            3

You gave me this skull in the woods
told me to bring it clean
and tell the story I had told you
before, about how the deer had
come to me, and I said I would.

            4

And I put this skull on an old
newspaper, pulled the lower part
of the jaws free, touched it first
carefully, as if it would fall apart
in my hands, the bone paper-
thin, and then I saw I could
scrub, so brushed the surface with
steel and my fingers and more
and more this surface became
familiar to me.

          


 

  5

I wanted to see the lines of it
what it would be if it had been
polished by the wind, the water,
and my hands, these agents making
the skull more itself.
Slowly I was not afraid at all
and my fingers went into the deepest
holes of this thing, not afraid
for myself or it, feeling
suddenly as if cleaning this
small fragment of earth away
from the crevices inside was
like loving.

           6

But it was when I touched the place
where the eyes were that I knew
this was the shell of the deer that had
lived here, this was this deer
and not this deer, her home and
now empty of her, but not
empty of her, I knew also, not
empty of her, as my hands
trembled.

           7

And in that instant remembered you
had been in that body of
that deer dying, what
does it feel like to be a deer
dying, the death consumes
you like birth, you are
nowhere else but in the center.

           8

Remembering those gentle deer
that watched me as I wept,
or the deer that leapt as if
out of my mind, when I saw
speaking there in that green place
the authority of the heart
and the deer of the woods where
my feet stood, stared at me until
I whispered to her and cried
at her presence.

           9

And when I cleaned the skull
I washed myself and sat
my body half out of the water
and put my hands again over
my face, my fingers edging the
bone over my eyes, and I thought
how good this feels and this
is a gesture you make.

           10

Tell this story of the deer’s skull
you asked quietly and so I
came in my own time to put
these words carefully here
slowly listing each motion
on this thin paper
as fragile and as tough
as knowledge.

 

 


 

As Kingfishers Catch Fire
by Gerard Manley Hopkins

As kingfishers catch fire, dragonflies draw flame;
As tumbled over rim in roundy wells
Stones ring; like each tucked string tells, each hung bell's
Bow swung finds tongue to fling out broad its name;
Each mortal thing does one thing and the same:
Deals out that being indoors each one dwells;
Selves — goes itself; myself it speaks and spells,
Crying Whát I dó is me: for that I came.

I say móre: the just man justices;
Keeps grace: thát keeps all his goings graces;
Acts in God's eye what in God's eye he is —
Chríst — for Christ plays in ten thousand places,
Lovely in limbs, and lovely in eyes not his
To the Father through the features of men's faces.

 

God's Grandeur
by Gerard Manley Hopkins

The world is charged with the grandeur of God.
   It will flame out, like shining from shook foil;
   It gathers to a greatness, like the ooze of oil
Crushed. Why do men then now not reck his rod?
Generations have trod, have trod, have trod;
   And all is seared with trade; bleared, smeared with toil;
   And wears man's smudge and shares man's smell: the soil
Is bare now, nor can foot feel, being shod.

And for all this, nature is never spent;
   There lives the dearest freshness deep down things;
And though the last lights off the black West went
   Oh, morning, at the brown brink eastward, springs —
Because the Holy Ghost over the bent
   World broods with warm breast and with ah! bright wings.

 


 

Pied Beauty
by Gerard Manley Hopkins

Glory be to God for dappled things –
  For skies of couple-colour as a brinded cow;
     For rose-moles all in stipple upon trout that swim;
Fresh-firecoal chestnut-falls; finches’ wings;
  Landscape plotted and pieced – fold, fallow, and plough;
     And áll trádes, their gear and tackle and trim.

All things counter, original, spare, strange;
  Whatever is fickle, freckled (who knows how?)
     With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;
He fathers-forth whose beauty is past change:
                               Praise him.

 

Look At the Stars

By Gerald Manley Hopkins


LOOK at the stars! look, look up at the skies!   
 O look at all the fire-folk sitting in the air!   
 The bright boroughs, the circle-citadels there!   
Down in dim woods the diamond delves! the elves’-eyes!   
The grey lawns cold where gold, where quickgold lies!           5
 Wind-beat whitebeam! airy abeles set on a flare!   
 Flake-doves sent floating forth at a farmyard scare!—   
Ah well! it is all a purchase, all is a prize.   
Buy then! bid then!—What?—Prayer, patience, aims, vows.   
Look, look: a May-mess, like on orchard boughs!           10
 Look! March-bloom, like on mealed-with-yellow sallows!   
These are indeed the barn; withindoors house   
The shocks. This piece-bright paling shuts the spouse   
 Christ home, Christ and his mother and all his hallows.   

 

 


 

Who Am I?

by Dietrich Bonhoeffer



Who am I? They often tell me

I stepped from my cell’s confinement

Calmly, cheerfully, firmly,

Like a squire from his country-house.

Who am I? They often tell me

I used to speak to my warders

Freely and friendly and clearly,

As though it were mine to command.

Who am I? They also tell me

I bore the days of misfortune

Equably, smilingly, proudly,

Like one accustomed to win.



Am I then really all that which other men tell of?

Or am I only what I myself know of myself?

Restless and longing and sick, like a bird in a cage,

Struggling for breath, as though hands were

compressing my throat,

Yearning for colors, for flowers, for the voices of birds,

Thirsting for words of kindness, for neighborliness,

Tossing in expectation of great events,

Powerlessly trembling for friends at an infinite distance,

Weary and empty at praying, at thinking, at making,

Faint, and ready to say farewell to it all?



Who am I? This or the other?

Am I one person today and tomorrow another?

Am I both at once? A hypocrite before others,

And before myself a contemptibly woebegone weakling?

Or is something within me still like a beaten army,

Fleeing in disorder from victory already achieved?

Who am I? They mock me, these lonely questions of mine.

Whoever I am, Thou knowest, 0 God, I am Thine!

 

translated by Thomas Albert Howard

 

 


 

Beyond the Red River
by Thomas McGrath


The birds have flown their summer skies to the south,
And the flower-money is drying in the banks of bent grass
Which the bumble bee has abandoned. We wait for a winter lion,
Body of ice-crystals and sombrero of dead leaves.

A month ago, from the salt engines of the sea,
A machinery of early storms rolled toward the holiday houses
Where summer still dozed in the pool-side chairs, sipping
An aging whiskey of distances and departures.

Now the long freight of autumn goes smoking out of the land.
My possibles are all packed up, but still I do not leave.
I am happy enough here, where Dakota drifts wild in the universe,
Where the prairie is starting to shake in the surf of the winter dark.

 

 

Good Night Near Christmas

by Robert Francis

And now good night.  Good night to this old house
Whose breathing fires are banked for their night's rest.
Good night to lighted windows in the west.
Good night to neighbors and to neighbor's cows

Whose morning milk will be beside my door.
Good night to one star shining in.  Good night
To earth, poor earth with its uncertain light,
Our little wandering planet still at war.

Good night to one unstarved and gnawing mouse
Between the inner and the outer wall.
He has a paper nest in which to crawl.
Good night to men who have no bed, no house.

 

 

 


 

The Writer
by Richard Wilbur

In her room at the prow of the house
Where light breaks, and the windows are tossed with linden,
My daughter is writing a story.

I pause in the stairwell, hearing
From her shut door a commotion of typewriter-keys
Like a chain hauled over a gunwale.

Young as she is, the stuff
Of her life is a great cargo, and some of it heavy:
I wish her a lucky passage.

But now it is she who pauses,
As if to reject my thought and its easy figure.
A stillness greatens, in which

The whole house seems to be thinking,
And then she is at it again with a bunched clamor
Of strokes, and again is silent.

I remember the dazed starling
Which was trapped in that very room, two years ago;
How we stole in, lifted a sash

And retreated, not to affright it;
And how for a helpless hour, through the crack of the door,
We watched the sleek, wild, dark

And iridescent creature
Batter against the brilliance, drop like a glove
To the hard floor, or the desk-top,

And wait then, humped and bloody,
For the wits to try it again; and how our spirits
Rose when, suddenly sure,

It lifted off from a chair-back,
Beating a smooth course for the right window
And clearing the sill of the world.

It is always a matter, my darling,
Of life or death, as I had forgotten. I wish
What I wished you before, but harder.

 

 

 

In the Bleak Midwinter
by Christina Rossetti

 

In the bleak midwinter, frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron, water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
In the bleak midwinter, long ago.

Our God, Heaven cannot hold Him, nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away when He comes to reign.
In the bleak midwinter a stable place sufficed
The Lord God Almighty, Jesus Christ.

Enough for Him, whom cherubim, worship night and day,
Breastful of milk, and a mangerful of hay;
Enough for Him, whom angels fall before,
The ox and ass and camel which adore.

Angels and archangels may have gathered there,
Cherubim and seraphim thronged the air;
But His mother only, in her maiden bliss,
Worshipped the beloved with a kiss.

What can I give Him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
If I were a Wise Man, I would do my part;
Yet what I can I give Him: give my heart.
back to top

 

 


 

Thanks

 

by W.S. Merwin


Listen
with the night falling we are saying thank you
we are stopping on the bridges to bow for the railings
we are running out of the glass rooms
with our mouths full of food to look at the sky
and say thank you
we are standing by the water looking out
in different directions.

back from a series of hospitals back from a mugging
after funerals we are saying thank you
after the news of the dead
whether or not we knew them we are saying thank you
looking up from tables we are saying thank you
in a culture up to its chin in shame
living in the stench it has chosen we are saying thank you
over telephones we are saying thank you
in doorways and in the backs of cars and in elevators
remembering wars and the police at the back door
and the beatings on stairs we are saying thank you
in the banks that use us we are saying thank you
with the crooks in office with the rich and fashionable
unchanged we go on saying thank you thank you

with the animals dying around us
our lost feelings we are saying thank you
with the forests falling faster than the minutes
of our lives we are saying thank you
with the words going out like cells of a brain
with the cities growing over us like the earth
we are saying thank you faster and faster
with nobody listening we are saying thank you
we are saying thank you and waving
dark though it is


 

 


 

Church Going

by Phillip Larkin

 

Once I am sure there's nothing going on
I step inside, letting the door thud shut.
Another church: matting, seats, and stone,
And little books; sprawlings of flowers, cut
For Sunday, brownish now; some brass and stuff
Up at the holy end; the small neat organ;
And a tense, musty, unignorable silence,
Brewed God knows how long. Hatless, I take off
My cycle-clips in awkward reverence,

Move forward, run my hand around the font.
From where I stand, the roof looks almost new-
Cleaned or restored? Someone would know: I don't.
Mounting the lectern, I peruse a few
Hectoring large-scale verses, and pronounce
'Here endeth' much more loudly than I'd meant.
The echoes snigger briefly. Back at the door
I sign the book, donate an Irish sixpence,
Reflect the place was not worth stopping for.

Yet stop I did: in fact I often do,
And always end much at a loss like this,
Wondering what to look for; wondering, too,
When churches fall completely out of use
What we shall turn them into, if we shall keep
A few cathedrals chronically on show,
Their parchment, plate, and pyx in locked cases,
And let the rest rent-free to rain and sheep.
Shall we avoid them as unlucky places?

Or, after dark, will dubious women come
To make their children touch a particular stone;
Pick simples for a cancer; or on some
Advised night see walking a dead one?
Power of some sort or other will go on
In games, in riddles, seemingly at random;
But superstition, like belief, must die,
And what remains when disbelief has gone?
Grass, weedy pavement, brambles, buttress, sky,

A shape less recognizable each week,
A purpose more obscure. I wonder who
Will be the last, the very last, to seek
This place for what it was; one of the crew
That tap and jot and know what rood-lofts were?
Some ruin-bibber, randy for antique,
Or Christmas-addict, counting on a whiff
Of gown-and-bands and organ-pipes and myrrh?
Or will he be my representative,

Bored, uninformed, knowing the ghostly silt
Dispersed, yet tending to this cross of ground
Through suburb scrub because it held unspilt
So long and equably what since is found
Only in separation - marriage, and birth,
And death, and thoughts of these - for whom was built
This special shell? For, though I've no idea
What this accoutred frowsty barn is worth,
It pleases me to stand in silence here;

A serious house on serious earth it is,
In whose blent air all our compulsions meet,
Are recognised, and robed as destinies.
And that much never can be obsolete,
Since someone will forever be surprising
A hunger in himself to be more serious,
And gravitating with it to this ground,
Which, he once heard, was proper to grow wise in,
If only that so many dead lie round.

 

 


 

First Light

by Linda Hogan


In early morning
I forget I'm in this world
with crooked chiefs
who make federal deals.

In the first light
I remember who rewards me for living,
not bosses
but singing birds and blue sky.

I know I can bathe and stretch,
make jewelry and love
the witch and wise woman
living inside, needing to be silenced
and put at rest for work's long day.

In the first light
I offer cornmeal
and tobacco.
I say hello to those who came before me,
and to birds
under the eaves,
and budding plants.

I know the old ones are here
And every morning I remember the song
about how buffalo left through a hole in the sky
and how the grandmothers look out from those holes watching over us
from there and from there.

 

 

 

 

 

“I believe in the sun when it isn’t shining, I believe in love even when I don’t feel it. I believe in God even when He's silent.”

 

– Found scratched on a wall in a concentration camp.


 

On Living

By Nazim Hikmet

 

I

Living is no laughing matter:
you must live with great seriousness
like a squirrel, for example--
I mean without looking for something beyond and above living,
I mean living must be your whole occupation.
Living is no laughing matter:
you must take it seriously,
so much so and to such a degree
that, for example, your hands tied behind your back,
your back to the wall,
or else in a laboratory
in your white coat and safety glasses,
you can die for people--
even for people whose faces you've never seen,
even though you know living
is the most real, the most beautiful thing.
I mean, you must take living so seriously
that even at seventy, for example, you'll plant olive trees--
and not for your children, either,
but because although you fear death you don't believe it,
because living, I mean, weighs heavier.


II

Let's say you're seriously ill, need surgery--
which is to say we might not get
from the white table.
Even though it's impossible not to feel sad
about going a little too soon,
we'll still laugh at the jokes being told,
we'll look out the window to see it's raining,
or still wait anxiously
for the latest newscast ...
Let's say we're at the front--
for something worth fighting for, say.
There, in the first offensive, on that very day,
we might fall on our face, dead.
We'll know this with a curious anger,
but we'll still worry ourselves to death
about the outcome of the war, which could last years.
Let's say we're in prison
and close to fifty,
and we have eighteen more years, say,
before the iron doors will open.
We'll still live with the outside,
with its people and animals, struggle and wind--
I mean with the outside beyond the walls.
I mean, however and wherever we are,
we must live as if we will never die.


III

This earth will grow cold,
a star among stars
and one of the smallest,
a gilded mote on blue velvet--
I mean this, our great earth.
This earth will grow cold one day,
not like a block of ice
or a dead cloud even
but like an empty walnut it will roll along
in pitch-black space ...
You must grieve for this right now
--you have to feel this sorrow now--
for the world must be loved this much
if you're going to say "I lived" ...

translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk

 

This Journey

by Nazim Hikmet

We open doors,
close doors,
pass through doors,
and reach at the end of our only journey
. . . . . . . . . . . . . . . .no city,
. . . . . . . . . . . . . . . .no harbor—
the train derails,
the ship sinks
the plane crashes.
The map is drawn on ice.
But if I could
. . . . .begin this journey all over again,
. . . . . . . . . . . . . . . .I would.

 

translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk


 

Bitter-Sweet

by George Herbert

 

Ah, my dear angry Lord,
Since thou dost love, yet strike;
Cast down, yet help afford;
Sure I will do the like.

I will complain, yet praise;
I will bewail, approve;
And all my sour-sweet days
I will lament and love.




Love (I)
by George Herbert


Immortal Love, author of this great frame,
     Sprung from that beauty which can never fade,
     How hath man parcel'd out Thy glorious name,
And thrown it on that dust which Thou hast made,
While mortal love doth all the title gain!
     Which siding with Invention, they together
     Bear all the sway, possessing heart and brain,
(Thy workmanship) and give Thee share in neither.
Wit fancies beauty, beauty raiseth wit;
     The world is theirs, they two play out the game,
     Thou standing by: and though Thy glorious name
Wrought our deliverance from th' infernal pit,
Who sings Thy praise? Only a scarf or glove
Doth warm our hands, and make them write of love.

 

Love (II)
by George Herbert


Immortal Heat, O let Thy greater flame
     Attract the lesser to it; let those fires
     Which shall consume the world first make it tame,
And kindle in our hearts such true desires.
As may consume our lusts, and make Thee way:
     Then shall our hearts pant Thee, then shall our brain
     All her invention on Thine altar lay,
And there in hymns send back Thy fire again.
Our eyes shall see Thee, which before saw dust,
     Dust blown by wit, till that they both were blind:
     Thou shalt recover all Thy goods in kind,
Who wert disseized by usurping lust:
All knees shall bow to Thee; all wits shall rise,
And praise Him Who did make and mend our eyes.

 

Love (III)

By George Herbert

 

LOVE bade me welcome; yet my soul drew back,   
     Guilty of dust and sin.   
But quick-eyed Love, observing me grow slack   
     From my first entrance in,   
Drew nearer to me, sweetly questioning            5
     If I lack'd anything.   

'A guest,' I answer'd, 'worthy to be here:'   
    Love said, 'You shall be he.'   
'I, the unkind, ungrateful? Ah, my dear,   
     I cannot look on Thee.'     10
Love took my hand and smiling did reply,   
     'Who made the eyes but I?'   

'Truth, Lord; but I have marr'd them: let my shame   
     Go where it doth deserve.'   
'And know you not,' says Love, 'Who bore the blame?'     15
     'My dear, then I will serve.'   
'You must sit down,' says Love, 'and taste my meat.'   
     So I did sit and eat.   


 


 

Those Winter Sundays
By Robert Hayden

Sundays too my father got up early
and put his clothes on in the blueblack cold,
then with cracked hands that ached
from labor in the weekday weather made
banked fires blaze. No one ever thanked him.

I’d wake and hear the cold splintering, breaking.
When the rooms were warm, he’d call,
and slowly I would rise and dress,
fearing the chronic angers of that house,

Speaking indifferently to him,
who had driven out the cold
and polished my good shoes as well.
What did I know, what did I know
of love’s austere and lonely offices?

 

 


 

Darkling Thrush

by Thomas Hardy

 

I leant upon a coppice gate
     When Frost was spectre-grey,
And Winter's dregs made desolate
     The weakening eye of day.
The tangled bine-stems scored the sky
     Like strings of broken lyres,
And all mankind that haunted nigh
     Had sought their household fires.

The land's sharp features seemed to be
     The Century's corpse outleant,
His crypt the cloudy canopy,
     The wind his death-lament.
The ancient pulse of germ and birth
     Was shrunken hard and dry,
And every spirit upon earth
     Seemed fervourless as I.

At once a voice arose among
     The bleak twigs overhead
In a full-hearted evensong
     Of joy illimited;
An aged thrush, frail, gaunt, and small,
     In blast-beruffled plume,
Had chosen thus to fling his soul
     Upon the growing gloom.

So little cause for carolings
     Of such ecstatic sound
Was written on terrestrial things
     Afar or nigh around,
That I could think there trembled through
     His happy good-night air
Some blessed Hope, whereof he knew
     And I was unaware.


 


 

The Oxen
by Thomas Hardy


Christmas Eve, and twelve of the clock.
“Now they are all on their knees,”
An elder said as we sat in a flock
By the embers in hearthside ease.

We pictured the meek mild creatures where
They dwelt in their strawy pen,
Nor did it occur to one of us there
To doubt they were kneeling then.

So fair a fancy few would weave
In these years! Yet, I feel,
If someone said on Christmas Eve,
“Come; see the oxen kneel,

“In the lonely barton by yonder coomb
Our childhood used to know,”
I should go with him in the gloom,
Hoping it might be so.

 

 

Stopping by Woods on a Snowy Evening
by Robert Frost


Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

 

 

The Wish to Be Generous
by Wendell Berry

 

All that I serve will die, all my delights,
the flesh kindled from my flesh, garden and field,
the silent lilies standing in the woods,
the woods, the hill, the whole earth, all
will burn in man's evil, or dwindle
in its own age. Let the world bring on me
the sleep of darkness without stars, so I may know
my little light taken from me into the seed
of the beginning and the end, so I may bow
to mystery, and take my stand on the earth
like a tree in a field, passing without haste
or regret toward what will be, my life
a patient willing descent into the grass.

 

To Tanya at Christmas
by Wendell Berry

Forgive me, my delight,
that grief and loneliness
have kept me. Though I come
to you in darkness, you are
companion of the light
that rises on all I know.

In the long night of the year
and of the spirit, God's birth
is met with simple noise.
Deaf and blind in division,
I reach, and do not find.
You show the gentler way:
We come to good by love;
our words must be made flesh.

And flesh must be made word
at last, our lives rise
in speech to our children's tongues.
They will tell how we once stood
together here, two trees
whose lives in annual sheddings
made their way into this ground,
whose bodies turned to earth
and song. The song will tell
how old love sweetens the fields.

 

 

Pax
by D. H. Lawrence

All that matters is to be at one with the living God
to be a creature in the house of the God of Life.

Like a cat asleep on a chair
at peace, in peace
and at one with the master of the house, with the mistress,
at home, at home in the house of the living,
sleeping on the hearth, and yawning before the fire.

Sleeping on the hearth of the living world
yawning at home before the fire of life
feeling the presence of the living God
like a great reassurance
a deep calm in the heart
a presence
as of the master sitting at the board
in his own and greater being,
in the house of life.

 


 

Shadows

by D.H. Lawrence

 

And if tonight my soul may find her peace
in sleep, and sink in good oblivion,
and in the morning wake like a new-opened flower
then I have been dipped again in God, and new-created.
And if, as weeks go round, in the dark of the moon
my spirit darkens and goes out, and soft strange gloom
pervades my movements and my thoughts and words
then I shall know that I am walking still
with God, we are close together now the moon’s in shadow.

And if, as autumn deepens and darkens
I feel the pain of falling leaves, and stems that break in storms
and trouble and dissolution and distress
and then the softness of deep shadows folding,
folding around my soul and spirit, around my lips
so sweet, like a swoon, or more like the drowse of a low, sad song
singing darker than the nightingale, on, on to the solstice
and the silence of short days, the silence of the year, the shadow,
then I shall know that my life is moving still
with the dark earth, and drenched
with the deep oblivion of earth’s lapse and renewal.

And if, in the changing phases of man’s life
I fall in sickness and in misery
my wrists seem broken and my heart seems dead
and strength is gone, and my life
is only the leavings of a life:

and still, among it all, snatches of lovely oblivion, and snatches
of renewal
odd, wintry flowers upon the withered stem, yet new, strange flowers
such as my life has not brought forth before, new blossoms of me

then I must know that still
I am in the hands of the unknown God,
he is breaking me down to his own oblivion
to send me forth on a new morning, a new man.


The White Horse
by D. H. Lawrence

The youth walks up to the white horse, to put its halter on
and the horse looks at him in silence.
They are so silent, they are in another world.

 

 

Middle English original and English modernisation

I syng of a mayden

þat is makeles,

kyng of alle kynges

to here sone che ches.

 

I sing of a maiden

That is matchless,

King of all kings

For her son she chose.

 

He came also stylle

þer his moder was

as dew in aprylle,

þat fallyt on þe gras.

 

He came as still

Where his mother was

As dew in April

That falls on the grass.

 

He cam also stylle

to his moderes bowr

as dew in aprille,

þat fallyt on þe flour.

 

He came as still

To his mother's bower

As dew in April

That falls on the flower.

 

He cam also stylle

þer his moder lay

as dew in Aprille,

þat fallyt on þe spray.;

 

He came as still

Where his mother lay

As dew in April

That falls on the spray.

 

Moder & mayden

was neuer non but che –

wel may swych a lady

Godes moder be.

 

Mother and maiden

There was never, ever one but she;

Well may such a lady

God's mother be.

 

 

 

 

 


 

The Cherry-Tree Carol

by Arthur Quiller-Couch

I

JOSEPH was an old man,   

 And an old man was he,   

When he wedded Mary   

 In the land of Galilee.   

II

 

Joseph and Mary walk’d           5

 Through an orchard good,   

Where was cherries and berries   

 So red as any blood.   

III

 

Joseph and Mary walk’d   

 Through an orchard green,           10

Where was berries and cherries   

 As thick as might be seen.   

IV

 

O then bespoke Mary,   

 So meek and so mild,   

‘Pluck me one cherry, Joseph,           15

 For I am with child.’   

V

 

O then bespoke Joseph   

 With words so unkind,   

‘Let him pluck thee a cherry   

 That brought thee with child.’           20

VI

 

O then bespoke the babe   

 Within his mother’s womb,   

‘Bow down then the tallest tree   

 For my mother to have some.’   

VII

 

Then bow’d down the highest tree           25

 Unto his mother’s hand:   

Then she cried, ‘See, Joseph,   

 I have cherries at command!’   

VIII

 

O then bespake Joseph—   

 ‘I have done Mary wrong;           30

But cheer up, my dearest,   

 And be not cast down.   

IX

 

‘O eat your cherries, Mary,   

 O eat your cherries now;   

O eat your cherries, Mary,           35

 That grow upon the bough.’   

X

 

Then Mary pluck’d a cherry   

 As red as the blood;   

Then Mary went home   

 With her heavy load.           40

 

XI

 

As Joseph was a-walking,   

 He heard an angel sing:   

‘This night shall be born   

 Our heavenly King.   

XII

 

‘He neither shall be born           45

 In housen nor in hall,   

Nor in the place of Paradise,   

 But in an ox’s stall.   

XIII

 

‘He neither shall be clothéd   

 In purple nor in pall,           50

But all in fair linen,   

 As were babies all.   

XIV

 

‘He neither shall be rock’d   

 In silver nor in gold,   

But in a wooden cradle           55

 That rocks on the mould.   

XV

 

He neither shall be christen’d   

 In white wine nor red,   

But with fair spring water   

 With which we were christenéd.           60

XVI

 

Then Mary took her young son   

 And set him on her knee;   

‘I pray thee now, dear child,   

 Tell how this world shall be.’—   

XVII

 

‘O I shall be as dead, mother,           65

 As the stones in the wall;   

O the stones in the street, mother,   

 Shall mourn for me all.   

XVIII

 

‘And upon a Wednesday   

 My vow I will make,           70

And upon Good Friday   

 My death I will take.   

XIX

 

‘Upon Easter-day, mother,   

 My uprising shall be;   

O the sun and the moon, mother,           75

 Shall both rise with me!’